Tuesday, 20 May 2014

ALŪFU-L KHALQ MĀ'LŪF: POPULAR PANEGYRIC ON BAYE NIASSE

NŪRU-L FAYDAH AL-AHMADIYYAH FĪ MAD'HI MA'ADIN AL-HAQEEQAH AL-MUHAMMADIYYAH
(The Light of Ahmadiyah Spiritual Flood in Eulogising the Source of Muhammadiyyah Reality)

By: Shaykh Abdul-Quadr ibn Ali An-Nupewy Az-Zakzaky (Zaria)

Annotated Translation and Commentary by:
Khalifa (Dr.) Awwal Baba Taofiq

Intro

The core of the composition of this panegyric/praise by Shaykh Abdul-Qadir ibn Ali An-Nupewy is not obscure. Perhaps it was as a result of his enarmoured love for Shaykh Ibrahim Niasse.

The Ode is absolutely full of mystical connotations and imagery, which demonstrates the author's knowledge of Gnosis (Ma'arifah).

Besides, the 114 of the 122 stanzas in this Ode were arranged according to the correct order of the letter of the beloved, as thus;

الشيخ الحاج ابراهيم ابن الحاج عبداللَّه الكولخي صاحب الفيضة التجانية الغوث الفرد أبو
إسحاق الإنياسي لا يزال في جمال مولاه يهيم الحمدللَّه

While the remaining eight verses of the Ode are riders to the 'nomenclature'.
As a corollary, his effective use of 'Barham' (Ibrahim) is high welcomed in the Science of Arabic Prosody. However, it is a proper name which the listener will very much like to hear.

This present eulogy, titled “Nurul Faydah al-Ahmadiyyah fii Mad'hi Ma'adin al-Haqeeqah al-Muhammadiyyah”, meaning “The Light of Ahmadiyah Spiritual Flood eulogising the Source of Muhammadiyyah Reality)”, which is hitherto exclusively known in the Arabic milieu has now been brought into the English world.

My longing in this life is for the English reading audience to drink from its Spiritual Flood, and to clear the hurdle (Arabic language) that is hampering some Muslims in general and Tijaniyyah proteges (murid) in particular, from fathoming the kernel of this panegyric work, which is absolutely devoid of hyperbole.

It is my fervent hope that the readers will have much sympathy and patience in all the zeal and howlers of this juvenile attempt by me (Khalifah Awwal Baba Taofiq).

1. Aluufu’l khalqi Ma’luufun***Safiyyu-llahi Bar’haamu

1. You are the beloved extrovert and bossom friend of Allah, Oh Barham!

لأنت الحصن من كل ال *** مخوف الغوث برهام

2. La’anta-l hisnu min kulli-l *** Makhuufu-l Gawthu Barhaamu

2. You are the fort against any apprehension..Oh the Succour, Barham!

شكور خالص الأعما *** ل والأقوال برهام

3. Shakuurun khaalisu-l A’amaa *** li wal Aq’waali Barhaamu

3. You are thankful and sincere in all your deeds and sayings, Oh Barham!

يلين الجنب لا فظا *** غليظ القلب برهام

4. Yuliinu-l janba laa fazzaan *** Ghaliiza-l Qalbi Barhaamu

4. He (Niass) was lenient, and not severe harsh-hearted, Oh Barham!

خشوع من سجاياك *** غياث الخلق برهام

5. Khushuu’un min sajaayaaka *** Ghiyaathu-l khalqi Barhaamu

5. Submissiveness is one one your natural dispositions, Oh Nuturer of the Creation, Barham!

إلهَ الخلق أعطاك *** زمام الكون برهام

6. Ilaahu-l khalqi A’ataaka *** Zimaama-l kawni Barhaamu

6. God of the Creation has given you control of the Universe, Oh Barham!

لقد أوتيت كن فيكو *** ن فضل الله برهام

7. Laqad uutiita kun-fayakuu *** nu fadla-llahi Barhaamu

7. Indeed, you had been granted (power of) ‘Be and it is’, which is a favour from Allah, Oh Barham!

حبيب الحق بوَّاب *** ولوجِ الكل برهام

8. Habiibu-l haqqi Bawwaabu *** wuluuji-l kulli Barhaamu

8. You are the Ultimate beloved of the Truth (Allah) and portal of the divine platform for all the creations, Oh Barham!

أنلت الكل جدواك *** سوى شانيك برهام

9. Anilta-l kulla jadwaaka *** Siwaa shaaniika Barhaamu

9. You gave all the creations your grants, save your critics, Oh Barham!

جميل جابر الكسر *** لمن وافاك برهام

10. Jamiilun jaabiru-l kasri *** liman waafaaka Barhaamu

10. You are elegant, and you ameliorate vices to virtues for whoever embraces you, Oh Barham!

إمام الأوليا كلا *** بهذا الوقت برهام

11. Imaamu-l Awliyaa kullaa *** bi’haadhaa-l waqti Barhaamu

11. You are the pivot leader of all Saints in this epoch, Oh Barham!

بروز الحق والتحقي *** قِ والعرفان برهام

12. Buruzul haqqi wattahqi *** qi wal irfani Barhamu

12. You are the projection of the Truth (Allah), Reality and gnosis, Oh Barham!

رميت القشر للدين *** لأهل القشر برهام

13. Ramaital qishra liddini *** li Ahlil qishri Barhamu

13. You abandoned the shell of the religion (islam) for the people of the shell, Oh Barham!

أخذت اللب من لب *** لأهل اللب برهام

14. Akhaztallubba Min lubbin *** li Ahlil Lubbi Barhamu

14. Hence, you upheld the kernel from its intrinsic for the people of Gnosis (Gnostics/Aarifeen), Oh Barham!

هيام القلب في الهاهو *** ت واللاهوت برهام

15. Huyamul Qalbi fil hahu *** ti wallahuti Barhamu

15. Your heart roves in the divine platform of Hahut and Lahut, Oh Barham!

يهيم في جباروت *** كذا الملكوت برهام

16. Yahimu fi jabaruti *** kazal Malakuti Barhamu

16. And it (heart) rove in a divine platform of Jabarut, likewise in Malakut, Oh Barham!

محوت الكون بالناسو *** ت سر الله برهام

17. Mahautal kauna Binnasuti *** sirrallahi Barhamu

17. You effaced the creations from platform of Nasut Oh Mystery of Allah, Barham!

أسر السر للسر *** لأهل السر برهام

18. Asarras sirra lissirri *** li Ahlis sirri Barhamu

18. You confide mystery to the mystery and for the Gnostics, Oh Barham!

بديع الصنع محمود ال *** صفات الغوث برهام

19. Badi’us sun’i Mahmud us *** sifatil gausi Barhamu

19. You are wonderful and of praiseworthy characters Oh the succour, Barham!

نصيح شاكر بر *** رفيع الصيت برهام

20. Nasihun shakirun Barrun *** Rafi’us siti Barhamu

20. You are sincere, thankful, righteous and illustrious, Oh Barham!

أمين الله في الأرض *** كفيل الأمر برهام

21. Aminullahi fil Ardi *** kafilul amri Barhamu

21. You are Allah’s trustworthy on earth and surety in serious matters, Oh Barham!
لأنت الغوث في الأروا *** ح اهل الفوز برهام

22. La antal gausu fi arwahi *** Ahlil fauzi Barhamu

22. You are the nurturer in the souls of the prosperous people, Oh Barham!

حليم قاءد الركبا *** ن والحجاج برهام

23. Halimun qa’idur rukbani *** wal hujjaji Barhamu

23. You are patient and you are the leader of the mystical travellers and the pilgrims, Oh Barham!

أعنت الحق بالحق *** فعبد الحق برهام

24. A’antal haqqa bil haqqi *** fa abdul haqqi Barhamu

24. You propagate the truth (Islam) by the truth (Qur’an&Sunnah). Hence , you are the servant of the Truth (Allah), Oh Barham!

جمال مع جلال الل *** ه أعيا الفهم برهام

25. Jamalun maa jalalullahi *** Aayal fahma Barhamu

25. Splendour and Majesty of Allah, perpleexes the (individual) understanding, Oh Barham!

عبدت الذات بالذات *** فعبد الذات برهام

26. Abattaz zata bizzati *** fa Abduzzati Barhamu

26. You worshipped Allah by Allah. Then, you are the (sincere) servant of Allah, Oh Barham!

بدا منك كريم من *** كريم منك برهام

27. Bada minka karimun min *** karimun minka Barhamu

27. Nobility emanated from you by the fact that you are the source of nobility, Oh Barham!

دليل كاشف الألبا *** س والظلمات برهام

28. Dalilun kashiful Albasi *** Wazzul mati Barhamu

28. You are the guide that tackles the ambiguity and lighten the darkness, Oh Barham!

أمطت الغير والغير- *** ية الإنياس برهام

29. Amattal gaira wal gairi *** yatal Inyasu Barhamu

29. You expel theism and polytheism, Niass Barham!

للا والله لا فصل *** لمن وافاك برهام

30. Lala wallahi la faslun *** liman wafaka Barhamu

30. Nay, I swear by Allah, there’s no spiritual separation for whoever embraced you, Oh Barham!

للا والله لا وصل *** لشابي الغوث برهام

31. Lala wallahi la waslun *** li shanil gausu Barhamu

31. Nay, I swear by Allah, there’s no spiritual union for the critics of the nuturer, Oh Barham!

أخدت الدين بالحبل ال *** متين منك برهام

32. Akhaztad Dina bil hablil *** Matini minka Barhamu

32. You uphold the pristine of the religion (Islam) firmly, Oh Barham!

هدمت الأس من كفر *** بسر الماح برهام

33. Hadamtal ussa min kufrin *** Bisirril Mahi Barhamu

33. You demolished foundation of disbelievers with the mystery of Al-Mahi (SAW), Oh Barham!

أتخشى جور أعداء *** خديم الكاف برهام

34. Atakh’shaa jawra a’adaa-in *** khaddemi l kaafi Barhamu.

34. Would you fear deceit of (your) foes? Oh servant of Kaf (SAW), Barham!

للانت صخرة الجور *** زمان الغوث برهام

35. La-anat sakhratu l jawri *** zamaana l ghawthi Barhamu

35. Despotism became pliable in the age of the nuturer, Oh Barham!

كمال الدين والدنيا *** حواه الغوث برهام

36. Kamaalu deen wa dunyaa *** hawaahu l ghawthu Barhamu

36. The nuturer accomplished the perfection of religion and the world, Oh Barham!

ولو لم تخش لم تعص *** إله العرش برهام

37. Wa law lam takh’sha lam ta’asi *** ilaha l ‘arshi Barhamu

37. You did not fear nor disobey Lord of Al-‘Arsh (because of fear of hell-fire or desire to enter paradise). It is only for His sake, Oh Barham!

لأنت الجوهر الفرد *** فلا تقسيم برهام

38. La-anta l Jawharu l fardu *** falaa taqseema Barhamu

38. You are, really, an indivisible suigeneris gem, Oh Barham!

خلي القلب من غل *** وشر الكبر برهام

39. Khaliyyu l qalbi min gillin *** wa sharri l kibri Barhamu

39. You heart is free from spite and haugtiness, Oh Barham!

يميني فيك مبرور *** بحمد الله برهام

40. Yamiinii fiika mabruurun *** bi-hamdi llahi Barhamu

40. My covenant in you is sincere. So, praise is due to Allah, Oh Barham!

صلاح الدين وليت *** إمام العدل برهام

41. Salahuddini wullita *** imamul Adli Barhamu

41. You are charged with reformation of the religion (Islam) and you are a just leader, Oh Barham!

أدرت الكاس من خمر *** لأهل الشرب برهام

42. Adartal kasa min khamrin *** li Ahlish shurbi Barhamu

42. You served the Gnostics with a cup full of spiritual wine, Oh Barham!

حيارَى كلنا نَشْوَا *** نُ بالأذكار برهام

43. Hayara kulluna nashwa *** nu bil azkari Barhamu

43. All of us (proteges [mureed(s)] become) bewildered, tipsying with litanies, Oh Barham!

بقاءى من فناءى فى *** غيابى فيك برهام

44. Baqaa’i min fanaa’ii fii *** ghiyaabii fiika barhamu

44. My existence and sobriety depends on my total annihilation in you, Oh Barham!

أبو الأرواح والأشبا *** ح هذا الوقت برهام

45. Abul arwahi wal Ashbahi *** hazal waqta Barhamu

45. You are the spiritual father of all souls (Haqiqah) and bodies (Shaiah) at this period, Oh Barham!

لأنت الفرض فى المعنى *** كذا فى الحس برهام

46. La’antal fardu fil maana *** kaza fil hissi Barhamu

46. You are suigeneris (unique) in the senses of incorporeal and corporeal, Oh Barham!

ففيض الختم قد بانا *** وأنت القطب برهام

47. Fafaidul khatmi qad bana *** wa antal qudbu Barhamu

47. Spiritual flood of the seal, has indeed, emerged and you are the (current) Qutb, Oh Barham!

ينال الفيض من وافا *** ك بالتصديق برهام

48. Yanalul faida man wafaka *** bittasdiqi Barhamu

48. Whoever embraces you sincerely will drink from the spiritual flood, Oh Barham!

ضمان من مخوفات *** لمن يأتيك برهام

49. Damanun min makhufatin *** liman yatika Barhamu

49. You are a solace (in a state) of hysteria for whoever embraces you, Oh Barham!

هداة الدين فى تحت *** لواك اليوم برهام

50. Hudatuddini fi tahti *** liwakal yauma Barhamu

50. Preceptors of the religion (Islam) are presently under your auspices, Oh Barham!

إذا ما (ظهر نصر الله) *** أتى الأفواج برهام

51. Izama zahara Nasrullah *** atal af waju Barhamu

51. If (help of Allah manifests), people will turn up in hordes, Oh Barham!

لأنت الوارث الختم *** كذا المكتوم برهام

52. La antal warisul khatmi *** kazal maktumi Barhamu

52. You are the vicegerent of the seal (of prophethood) thus, the concealed (Shaykh Tijani), Oh Barham!

تمام الفتح فى المهد *** بفضل الله برهام

53. Tamamul fat’hi fil Mahdi *** bi fadlillahi Barhamu

53. Your sainthood has been completed from the infanthood by the favour of Allah, Oh Barham!

جرىٔ كاسر الجبا *** ر والفساق برهام

54. Jari’un kasirul jabbari *** wal fussaqi Barhamu

54. You are a brave man (who) vanquished the tyrants and the boorish, Oh Barham!

أريت الآية الكبرى *** رسول الله برهام

55. Urital Ayatal kubra *** rasulallahi Barhamu

55. You were shown the greater sign (i.e.) Apostle of Allah (SAW), Oh Barham!

نفت شكّا مع الأسوا *** ومن جاراك برهام

56. Nafat shakka Maal As’wa *** wa man jaraka Barhamu

56. You confuted doubtness, otherness and those who compete with you, Oh Barham!

يشم منك من ريح *** رجال الغيب برهام

57. Yashummu minka min rihin *** rijalul gaibi Barhamu

57. The hidden men of God also sniff from your spiritual fragrance, Oh Barham!

تعالى الله أعطاك *** بذا الإفضال برهام

58. Ta’alallahu Aadaka *** bizal ifdali Barhamu

58. Allah, the Exalted, granted you that favour, Oh Barham!

أبى من كان محجوبا *** عنيد الحق برهام

59. Aba man kana mahjuban *** anidal haqqi Barhamu

59. The one prevented from realizing the spiritual favour, and stout opponent of the truth, will disprove you, Oh Barham!

لأعمى ينكر الشمس *** بصحو الجو برهام

60. La’ama yunkirush shamsa *** bisahwil jawwi Barhamu

60. A blind person might deny the ray of sun that beams at unclouded sky, Oh Barham!

غنينا فى بساط الأن.. *** ..س كل الحين برهام

61. Ganina fi bisadil unsi *** kullal hini Barhamu

61. We achieve (spiritually) every now and then on the platform of your companionship, Oh Barham!

وأنت العنبر المسك *** وقسطا الند برهام

62. Wa antal anbarul misku *** wa qusdan niddi Barhamu

62. You are (pleasant like) Ambergris, Musk and peerless Qust (i.e. pleasant perfumes/scents), Oh Barham!

ثناءى الذهر لا يوفى *** صفات المجد برهام

63. Sana’iddahra la yufi *** sifatil majdi Barhamu

63. My eulogy cannot envelope (your) glorious attributes, Oh Barham!

إذا ما قيل من ليلاك *** قلت الغوث برهام

64. Izama qila man lailaka *** Qultul gausu Barhamu

64. If they (people) ask me who is your beloved? I will say: the nuturer, Barham!

لصيت منك قد عما *** نواحى الأرض برهام

65. Lasitun minka qad Amma *** Nawahil Ardi Barhamu

65. Your excellent reputation has, indeed, prevailed on earth, Oh Barham!

فأهل الإيليا مصرا *** كذا بغداد برهام

66. Fa Ahlul Iliya misrin *** kaza Bagdadu Barhamu

66. The people of Misra (Egypt) as well as the (people) of Baghdad, Oh Barham!…

رأوك الشمس من غرب *** تضيىُٔ الشرق برهام

67. Ra’aukash shamsa min garbin *** Tudi’ush sharqa Barhamu

67. ..They saw you as the sun that emerged from occident, illuminating the orient, Oh Barham!

دعوك للمناجات *** لسر الدين برهام

68. Da’auka lil munajati *** lisirriddini Barhamu

68. They invited you for dialogues on crucial issues of Islam, Oh Barham!

أجبت الرسل بالوعد *** على الإتيان برهام

69. Ajabtar rusla bil waadi *** alal ityani Barhamu

69. You responded to the emissaries, by promising to come (for the dialogue), Oh Barham!

بلى وفيت بالعهد *** لجبر الدين برهام

70. Bale waffaita bil ahdi *** li jabriddini Barhamu

70. Oh yes! You gleefully fulfilled the covenant of reforming the religion (Islam), Oh Barham!

وقد هابوك إذ جىٔت *** مهيب الليث برهام

71. Waqad habuka iz ji’ita *** mahibal laisi Barhamu

71. They (the people of the world) accorded respect for you, as they do behave themselves in the presence of a lion, Oh Barham!

أجالوا الفكر فى فهم *** جديد منك برهام

72. Ajalul fikra fi fahmin *** jadidin minka Barhamu

72. They tried anew to understand your essence, Oh Barham!

سهوا عن فهمهم لما *** أممت الصفّ برهاك

73. Sahau an fahmihim lamma *** Amamtassaffa Barhamu

73. They (erudite scholars) over-sighted from their knowledge at (the time) you les the congregational prayer, Oh Barham!

حنين كلهم عشا *** ق فى رؤياك برهام

74. Haninun kulluhum ushshaqu *** fi ru’uyaka Barhamu

74. All of them (scholars) yearned and longed to see you, Oh Barham!

أتى الأعلام والأحيا *** ر والعباد برهام

75. Atal Aalamu wal ahbaru *** wal ubbadu Barhamu

75. Personages, sages and ardent worshippers (of Allah) challenged you Barham!

قطعت الكل بالسكي *** ن من برهان برهام

76. Qada’atal kulla bissikkini *** min burhani Barhamu

76. You cut their argument short with knife of proof, Oh Barham!

أتو للبحر بالدلو *** وماذ الدلو برهام

77. Atau lil bahri biddalwi *** wamazaddalwu Barhamu

77. They came to the Sea (Niass) with their bucket, and what (quantity of water) could that bucket (fetch from that sea), Oh Barham!

لجلّ الأمر فوق العق *** ل والأفكار برهام

78. Lajallal amru fauqal aqli *** wal afkari Barhamu

78. Verily, the matter is beyond the (human) reasoning and thoughts, Oh Barham!

أقمت السنة الغرا *** بعيد الميل برهام

79. Aqamtassunnatal garra *** Bu’aidal maili Barhamu

79. You invigorated the pristine sunnah after its declination, Oh Barham!

نطاق البدعة انحلا *** مما شمرت برهام

80. Nitaqul Bid’atin halla *** bima shammarta Barhamu

80. Belt of heretical innovation was unfastened by what you invigorated, Oh Barham!

يناجى الرب من زبي *** ت كل الحين برهام

81. Yunajir Rabba marrabbaita *** kullal hini Barhamu

81. Whoever you nutured, will never cease in point of time making supplication to the Lord, Oh Barham!

إذ الأذكار كالأنفا *** س عند الفيض برهام

82. Izil azkaru kal anfasi *** indal faidi Barhamu

82. Infact, adhkar (litanies) are like sustaining breath to the people of Faydah (Spiritual Flood), Oh Barham!

سرى طيف الخيال مذ *** أتى الفيضات برهام

83. Sara Daiful khayali muz *** atal faidatu Barhamu

83. Phantoms dispersed when the spiritual flood emerged, Oh Barham!

ينابيع العلوم مع *** دن الأسرار برهام

84. Yanabi’ul ulumi maa *** dinul Asrari Barhamu

84. You are the source of exoteric and esoteric knowledge, Oh Barham!

لأنت الكيميا والكن *** ز والمفتاح برهام

85. La-anta l Kaymiyaa wal kan *** zu wal miftaahu Barhamu

85. You are the Alchemy, Treasure and Master key (to fortune), Oh Barham!

أسست الجامع الأعلي *** علي التقوي
أبرهام

86. Asastal jaami’a l a’alaa *** ‘alaa l taqwaa A-barhamu

86. You established an exalted central mosque on piety, Oh Barham!

ينال الفخر إفريقي *** ي من ذالبيت برهام

87. Yanaalu l fakhru ifreeqii *** yu min dhaa l bayti Barhamu

87. Africans attain pride in that verry mosque, Oh Barham!

زمان الغوث معمور ال *** زوايا فيه برهام

88. Zamaanu l ghawthu ma’amuuri z *** zawaayaa fiihi Barhamu

88. Epoch of the succour, recorded proliferation of zawayah (places for remembering God), Oh Barham!

أتى سعد السعود ما *** سح الدبران برهام

89. Ataa sa’adu s su’uudi maa *** sihu dibraani Barhamu

89. The star of fortune emerged to obliterate the star of misery, Oh Barham!

لأنت المفرد العلم *** إذا نوديت برهام

90. La-anta l mufradu l ‘alamu *** idhaa nuudiitu Barhamu

90. You are a unique eminent in terms of responding to (protege’s/murid’s) call of intervention, Oh Barham!

فمسكين يناديك *** نداء الفرد برهام

91. Fa-miskeenu yunaadeeka *** nidaa’a l fardi Barhamu

91. Therefore, Miskin/Needy (The author [Shaykh Abdul-Qadir]) is shrieking upon you, a unique call, Oh Barham!

يمد الكف فی فقر *** مع الحاجات برهام

92. Yumiddul kiffa fii faqrin *** ma’a l haajaati Barhamu

92. He (The Miskin) is stretching his hand of need (to you) with lots of aspiration, Oh Barham!

جنايات له فاتت *** يدا التعداد برهام

93. Jinaayaati lahu faatat *** yadaa ta’adaadi Barhamu

93. His (the author’s) sins have gone exceedingly beyond the limits of enumeration, Oh Barham!

ملاذ الخائف الغوث *** غيث الخلق برهام

94. Malaadhal khaa’ifi l ghawthu *** giyaathu l khalqi Barhamu

94. You are the shelter for the nervous, Oh the nuturer of the creatures Barham!

أرجی فی حلال الخو *** فِ أنت التُّرْسُ برهام

95. Urjii fii khalaali l khaw *** fi anta tursu Barhamu

95. My hope lies on you in the frightful period. For, you are a fortress, Oh Barham!

لأنی قاصر الخَطوِ *** إلی الخيرات برهام

96. Li-anii qaasiru l khatwi *** ilaa l khayraati Barhamu

96. Because I am very weak in taking steps to good deeds, Oh Barham!

مهازيل الفصال مُحْ… *** تَوَی الأضْيافِ برهام

97. Mahaazeelu l fisaali muh.. *** tawaa l adyaafi Barhamu

97. The day of judgment will be replete with creatures, Oh Barham!

وما الرحمان بالمُخری ال *** لَّذی ياتيك برهام

98. Wa maa Rahmaanu bil mukhrii l *** ladhii yaatiika Barhamu

98. However, Ar-Rahman (Allah) will never disgrace whoever takes refuge in you, Oh Barham!

لجذب منك إن مَنِلْ… *** تِ نلت الأمنِ برهام

99. La-jadhbu minka in maanil *** tu niltu l amni Barhamu

99. If I could attain ecstacy from you, hence I am secured, Oh Barham!

أبا إسحاف يا غوثی *** و غيثی القطب برهام

100. Abaa is’haaqa Yaa Ghawthii *** wa ghaythii l Qutbu Barhamu

100. Father of Is’haq, Oh my succour! My fortune and (you are the) Qutb, Oh Barham!

هَمُومُ قد سبت قلبی *** لفقد الزور برهام

101. Humuumu qad sabat qalbii *** li-faqdi zawri Barhamu

101. Indeed, dismay has captured my heart, because of my inability to visit (Kawlakh), Oh Barham!

يحوز السعد من زار *** بيوت الغوث برهام

102. Yahuuzu sa’ada man zaara *** buyuuta l ghawthi Barhamu

102. Whoever visits the abode of the succour, will attain fortune, Oh Barham!

هدانی البرق فی السنغا *** لِ و الأنوار برهام

103. Hadaanii l barqu fii singhaa *** li wa anwaari Barhamu

103. The flash of your light guided through at Senegal, Oh Barham!

بُكِلُّ الطرف من قرب *** عن الإدراك برهام

104. Bukillu tarfu min qurbin *** ‘ani l idraak Barhamu

104. (However) the sight of your close observer is dimmed (by the flash) from realizing your essence, Oh Barham!

ممد الكف عبد القا *** در المسكين برهام

105. Mumiddu l kaffi ‘abdul-qaa.. *** diri l miskeenu Barhamu

105. The person who is seeking for your help is Abdul-Quadir Al-Miskin, Oh Barham!

إذا أمسَكْتَ بالأيدی *** شفيت النفس برهام

106. Idhaa amsakta bil aydii *** shafeetu nafsu Barhamu

106. If you take my hand, I am gleefully contented, Oh Barham!

لأنت المنقذ الجانی
بعيد الياس برهام

107. La-anta l munqidhu l jaanii *** bu’ayda l yaasi Barhamu

107. You are the rescuer of a despondent culprit, Oh Barham!

حريم منك كافيه *** مدی الأزمان برهام

108. Hareemun minka kaafiihi *** madaa l azmaani Barhamu

108. Your protection is sufficient for him forever, Oh Barham!

مراد منك رضوان *** مع الإمداد برهام

109. Muraadu minka ridwaanun *** ma’a l imdaadi Barhamu

109. My desire in you, is to attain your satisfaction and providence, Oh Barham!

دری الأقوام مابی من *** عديم الذُّوقِ برهام

110. Daraa l aqwaamu maabii min *** ‘adeemi dhuuqi Barhamu

110. People know that I am a novice in Gnosis, Oh Barham!

لأن الأمر فی القصدير *** و الإيراد برهام

111. Li-anna l amru fii l qasdeeri *** wa l-iiraadi Barhamu

111. Because the will (of Allah) is realized between its mandate and accomplishment, Oh Barham!

لقد قدمت أم الخي *** رِ وَابْنُ الروح برهام

112. Laqad qadamtu ummu l khay.. *** ri wab’nu ruuhi Barhamu

112. I intercede with you on behalf of Ummu l Khayr and the spiritual son, Oh Barham!

إليكم سُلُّمًا والحا *** ج سيسًا عال برهام

113. Ilaykum sulumaan wal haa *** ji siisaan ‘aali Barhamu

113. Also, on behalf of the grand Al-Hajj (Ali) Cisse, Oh Barham!

هدانا الله بالغوث *** صراط الحق برهام

114. Hadaanaa-llahi bil-ghawthi *** siraata l haqqi Barhamu

114. May Allah guide us by (virtue of) the Ghawth (Niass) to the true path, Oh Barham!

تمام النظم فی عون *** و حمد الله برهام

115. Tamaamu nazmi fii awnin***wa hamdi-llahi Barhaamu

115. The eulogy comes to the end by Allah’s assistance and praise be to Allah, Oh Barham!

و صلی الله ما دامت *** صفات الذات برهام

116. Wa salaa-llahu maa daamat***Sifaatu Dhaati Barhaamu

116. And may Allah’s blessing in as far as attributes of Allah exists….

علی أصل الأصول من *** بنی عدنان برهام

117. …alaa Asli-l Usuuli min***banii ‘adnaani Barhaamu

117. …be upon the Source of the Creation (who hails) from lineage of Adnan, Oh Bar’ham!

مع الأصحاب والآل *** كذا الأتباع برهام

118. Ma’a-l as’haabi wa-l Aali***Kadhaa-l atbaa’hu Barhaamu

118. And (that blessing) should include his companions, households and his adherents, Oh Barham!

عن المكتوم من رضوا *** ن رب العرش برهام

119. ‘Ani-l Maqtuumi min Ridwaa***ni Rabbu-l ‘Arshi Barhaamu

119. May Lord of Al-Arsh(the throne) be pleased with the ‘concealed’ (Shaykh Ahmad Tijani), Oh Barham!

كذا الأصحاب من قافً *** إلی قافات برهام

120. Kadhaa-l as’haabi min qaafin***ilaa qaafaati Barhaamu

120. As well as (Tijani’s) disciples, from generation to generations, Oh Barham!

كذا ساداتنا كلا *** مع الأشياخ برهام

121. Kadhaa saadaatunaa kullaan***ma’a-l Ashyaakhi Barhaamu

121. As well as all our predecessors, and our preceptors, Oh Barham!

مفاعيلن مفاعيلن *** هزجت الشِّعْرِ برهام

122. Mafaa’iilun Mafaa’iilun***Hazajta-shi’iri Barhaamu

122. The rhyme of the song is the “Mafa’ilun Mafa’ilun”, Oh Barham!

Annotated Translation and Commentary by:
Khalifa (Dr.) Awwal Baba Taofiq
Transliterated & Arranged by: Isma'eel Bakare

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ الفَاتِحِ لِمَا أُغْلِقَ والخَاتِمِ لِمَا سَبَقَ نَاصِرِ الحَقِّ بِالحَقِّ والهَادِي إِلَى صِرَاطِكَ المُسْتَقِيمِ وعَلَى آلِهِ حَقَّ قَدْرِهِ ومِقْدَارِهِ العَظِيم

Allahummah sali alaa sayiddinaa Muhammad, al-faatihi limaa ughuliqa, wal-khaatimi limaa sabaqa, naasiri-l-haqq bil haqq, wal-haadii ilaa siraatika-l-mustaqeem, wa alaa aalihi, haqqa qadrihi wa miqdaarihi-l-adheem!

Oh Allah, Bless our Master Muhammad, the Opener of what has been Closed, the Seal of what had gone before(Antiquity), Helper of the Truth by the Truth, the Guide to Your Straight path, and upon his households, as is the due of his immense position and grandeur!

Aameen thumma Aameen!!!



BIOGRAPHY OF THE AUTHOR: SHAYKH ABDUL-QADIR IBN ALI AN-NUPEWY AZ-ZAKZAKY (RTA)

{One of the pioneering Muqadams of Shaykh Ibrahim Niasse in Nigeria}


By: Khalifa (Dr.) Awwal Baba-Taofiq
In His Book:
The Icon of Mystics: Shaykh Ibrahim Niass Al-Kawlakhy (pages136,182-3)

To read the full Bio, Click 👉🏿 READ;
 

Shaykh Abdul-Qadir ibn Ali (1904-1980) hailed from Agaie in Niger state of Nigeria.

He spread Faydah At-Tijaaniyyah (Tijani Spiritual Flood) to Nupe speaking people of Niger state.

He was a great theologian, encyclopedic scholar and a passionate inquirer.

He was tagged 'Hissan al-Faydah' by Shaykh Ibrahim Niasse.

He established Arabic and Islamic studies school at Zaria, in which thousands of students have graduated, from among whome are;
 -Shaykh Tahir Uthman Bauchi
 -Shaykh Abubakri Chotta (d2004)

He (Shaykh Abdul-Qadir ibn Ali) is the author of (Translation of Nurul Faydah al-Ahmadiyyah fii Mad'hi Ma'adin al-Haqeeqah al-Muhammadiyyah (The Light of Ahmadiyah Spiritual Flood eulogising the Source of Muhammadiyyah Reality)). This work has been translated from Arabic to English by this present writer (Khalifa (Dr.) Awwal Baba-Taofiq)...and excerpts from it is delivered above!

 
LIST OF BOOKS BY:
Khalifa (Dr.) Awwal Baba Taofiq

1. Collection of Eulogy Works of Shaykh Ibrahim {Majmuu'at Ad-Dawawinul sitt} - (Translation)
 2. Spiritual Flood (Al-Faydah), by Shaykh Abdul-Qadir ibn Ali An-Nupewy (Zaria) - (Translation of Nurul Faydah al-Ahmadiyyah fii Mad'hi Ma'adin al-Haqeeqah al-Muhammadiyyah (The Light of Ahmadiyah Spiritual Flood eulogising the Source of Muhammadiyyah Reality))
 3. Vessel of Spiritual Flood, Translation of Goran Faydah by Shaykh Balarabe Haroon Jega
4. Rihlat Konakriyah (A trip to Conakry) - (Translation)
5. Shariah and Haqeeqah: In the Light of the Qur'an and the Prophetic Traditions
 6. The Icon of Mystics: Shaykh Ibrahim Niasse Al-Kawlakhy
 7. Al-Khusuusiyah fii Mujadid Tariqah Tijaniyyah
 8. Miftahu l Khayrat fi Mad'hi Saahib al-karaamat
 9. Who is this Shaykh?

To Place order, contact 👉🏿 WhatsApp +2349078376281

Duaa;
 May Allah shower more blessings and wisdom upon the author (Dr. Awwal Baba Taofiq) for his kindness, in reaching out to we the non-arabic reading/speaking folks. Bijahi Sayyidil waraa(SAW), Aameen....


Further Reading;



SŪFĪ BOOKS (ENGLISH & ARABIC COLLECTION)

1. Who is this Shaikh “Shaikh Ibrahim Niasse Al-Kaolacky” [by Dr. Awwal Baba Taofiq]

 2. Handbook for every Tijaniyyat [by Shaikh Ahmad Bello As-Suufi Harazimi]

3. The Qualities and Uses of Zamzam Water (A Scientific & Islamic Exploration) by Abdul-Quadir Adeniyi Okeneye

4. Who is Shaykh Jamiu Bulala (by Ustaz Olanipekun Shittu Tunde)

5. Understanding the Concept of Will-Making in Islam (Fee Manzoori-l-Islam) by Abdul-Quadir Adeniyi Okeneye
 
6. Vessel of Spiritual Flood, Translation of Goran Faydah by Shaykh Balarabe Haroon Jega 
(Hausa-Ajami text & English translation [by Dr. Awwal Baba Taofiq]

7. Risalat at-Tawbah (Epistle of Repentance) of Shaykh Ibrahim Niyass al-Kawlakhi" - (Translation & Commentary by Dr. Razzaq Solagberu)


8. Qasida al-Hamziyya (Panegyric which contains the Biography & History of Prophet Muḥammad) by Shaykh Muhammad Būsayrī [Translation & Commentary by Ibrahim Jafaru] - Arabic & English

9. Sufism “The Orthodox Path” (At-Tasawwuf “Minhāj al-Qawīm”) [Arabic text & English translations ], by Oseni Aliu Olalekan

10. Facts about Sufism (by Sayyid Ismaheel Abdulrauf)

11. Understanding Sufism: Transcripts of Lectures on Tasawwuf (by Olanipekun Shittu Tunde)

12. Kashif al-ilbas 'an Fayda al-khatm Abi'l Abbas (The Removal of Confusion Concerning the Flood of the Saintly Seal Ahmad al-Tijani), by Shaykh Ibrahim Niasse

13. The Icon of Mystics: Shaykh Ibrahim Niasse Al-Kawlakhy [by Dr. Awwal Baba Taofiq]

14. Shariah and Haqeeqah: In the Light of the Qur'an and the Prophetic Traditions [by Dr. Awwal Baba Taofiq]

15. Al-Yāqūtatu-l Fareeda Fī Tariqatu-t Tijāniyyah (The Unique Ruby in the Tijānīya Spiritual Path) — *Arabic Text, English Translation & Commentary* (Written by Sheikh Abdul-Wāhid Muhammad Nazifi. Translated by Jafaru Ibrahim)

16. An Epistle to the World. The Translation of Ayuhā-l Walad (Dear Beloved Son) [Imām Ghazālī] Translated by Abdul-Qadir Okeneye

17. The Prophetic Path (Tariqat al-Nubuwa) — by Abdul-Rashid Ayinla

18. Tahniat (Congratulatory Ode) of Shaikh Ibrahim Niass - *Arabic, English Translation & Transliteration* of Majmuu' Qasaid al-Mawlid of Baye) - (Translated by Al-Hajj Abdul-Quadir Okeneye)

19. *Softcopy* of Numerous Sufi Literature (Arabic & English) - (To be sent via Googledrive)

20. *PDF* Selected Letters of Shaykh Ahmad al-Tijani (25 Letters) & Selected Letters of Shaykh Ibrahim Niasse (30 Letters) - *Softcopies* (PDF)[Translated by Ustadh Talut Dawud (Translator of Jawāhir Al Ma'ānī, Kanzul Masūn and other important Books of the Tarīqa)]

*Contact WhatsApp +2349078376281 or click https://wa.me/c/2349078376281*



SŪFĪ BOOKS (AVAILABLE ARABIC COLLECTION)
[Contact WhatsApp +2349078376281 or click https://wa.me/c/2349078376281]

33. Kashif al-ilbas 'an Fayda al-khatm Abi'l Abbas (The Removal of Confusion Concerning the Flood of the Saintly Seal Ahmad al-Tijani), by Shaykh Ibrahim Niasse

34. Jawāhir ar-Rasā’il al-hāwī ba’ad al-‘ulūm wasīlat al-wasā’il: Collection of Speeches, Lectures & Letters of Shaykh Ibrahim Niasse (Compiled by Shaykha Ahmad Abū-l Fat'hi al-Yarwāwī)

35. Dalā’ilu l Khayrāt - Collection of prayers upon the Prophet  (by Shaikh Sulaiman Jazūlī) - Arabic:  in Hafs Arabic (big size)

36. Mawridu-r Ridā fi-s Salāt 'alā-n Nabiyyi-l Murtadā (Shaykh Hassan Dem)

37. Hizbu Suwar al-Maneehi [Great Protection Prayer] (Composed by Shaykh Gibrīma Nguru)

38. Kanzul Masūn - Collections of Prayers/­Supplications (by Shaikh Ibrahim Niasse) - Arabic

39. Duā'u Ghayatu-l Maqsudatu-l Kubrā (Collected by Shaykh Ahmad Balogun al-Ilāwī)

40. Tadhyeel wa Ta'aqeeb an-Natā'ij wa As'alat al-Hawā'ij fī-s Salāt 'alā-s Sayyid al-Wujūd wa 'alami-sh Shuhūd, by Shaykh Muhammad Gibrīma

41. Jaami'u Salawaat alaa Nabiyy (Sheikh Aliyyu Harazim, Kano)

42. Al-Majmū'u min Da'awatayn (Ad-Da'awat al-Mustajābāt & Sidrat al-Muntahā ad-Dā'een), by Shaykh Muhammad Gibrīma

43.Al-Bayān wa-t Tabyīn ‘anni-t Tijāniyyati wa-t Tijāniyyīn (A Defense & Clarifications on the Tarīqa Tijānīyya & the Tijaniyyas) [by Shaykh Ibrahim Niasse]

44. Al-Yāqūtatu-l Fareeda Fī Tariqatu-t Tijāniyyah (The Unique Ruby in the Tijānīya Spiritual Path) — *Arabic Text, English Translation & Commentary* (Written by Sheikh Abdul-Wāhid Muhammad Nazifi. Translated by Jafaru Ibrahim)

45. Itbaau Tazyeel fi-s Salāt ‘alā-s Sayyidi-l Jaleel [Alayhi wa ‘alā Ālihi-s Salāt mina-llahi-l Jaleel] (by Shehu Gibrīma Nguru)

46. Matrab as-Sāmi‘een an-Nāzireeb fi Manāqib ash-Shaykh al-Hajj ‘Abdullah ibn Sayyid Muhammad wa Ābā'ihi at Tayyibeen at-Tāhireen [by Shaykh Ibrahim Niasse]

47. Diwan Khatab Minbariyya (Shaykha Abdur-Raheem ibn Muhammad)

48. Jihāzu Sārih wa Sā’ihi wa Sābih wal ‘Ākiful Fālihu fī Tawajuhāt bi-Salātul Fātih by Shaykh Muhammad Gibrima Ad-Dāghirī - *Arabic*

49. Al-Burdat al-madeehi(Shaikh Buusayri)

50. Sa'ādat ad-darayni fī Salāt alā Sayyid al-Kaunayn by Shaykh 
Yūsuf an-Nabahānī

51. Natā'ij al-Asfār fī-s Salāt alā-n Nabiyy al-Mukhtār, by Shaykh Ahmad ibn Aliyyu al-Yarwāwī (Abu-l Fat'h)

52. Diwan Fat'hu-r Rahmān fi Mad'hi Sayyid al-Akwān, by Shaykh Ahmad ibn Aliyyu al-Yarwāwī (Abu-l Fat'h)

53. Ahzāb wa Awrād (Collection of Prayers/Liturgies and Litanies) of Shaikh Ahmad at-Tijani - Arabic


54. Jawāhir al-Ma’ānī wa Bulūgh al-Amānī fī Fayd Sīdi Abī-l ‘Abbās at-Tijānī (Jewels of Meanings and the Attainment of Aspirations in the Spiritual Flood of Abu l Abbas Tijānī) by Sīdī ‘Aliyyu Harāzim Berrada - Arabic [Single Vol 1/2]

55. Fī Riyādh at-Tafsīr lil Qur’ān al-Karīm (In the Meadows of Tafsir/Exegesis for the Noble Quran) - by Shaykh Ibrahim Niasse (Compiled by Muhammad ibn Abdullah Jayjubi at-Tijānī)
—Arabic [6 Volumes]: OLD & NEW EDITION Available
 
56. Fatihu Rabānī fīmā yahtāju ilayhi l Murīd at-Tijānī, by Muhammad ibn Abdullah at-Tijānī

57. Sa’ādat al-Anām bi Aqwāl Shaykh al-Islām

58. Tabsirat al-Anām fī anna-l ‘Ilma Huwa-l -Imām [by Shaykh Ibrahim Niasse]

59. Raf’u-l Malām ‘Aman Rafa’a wa Qabada Iqtidā bi-Sayyid al-Anām [by Shaykh Ibrahim Niasse]

60. Nujūm al-Hudā fī kawni Nabiyyinā afdala man da’ā ilā llahi wa hadā [by Shaykh Ibrahim Niasse]


61. Tanbīhu-l adhkiyā’ fī kawn Ash-Shaykh At-Tijānī Khātim al-Awliyyā [by Shaykh Ibrahim Niasse]

62. *Majmū’ Rihlāt Ash-Shaykh Ibrāhīm* [Ar-Rihlat al-Hijaziyya al-ūlā, Nayl al-Mafāz al-awd ilā-l Hijāz, Ar-Rihlat al-Kanāriyya wal Kumāshiyya, Ar-Rihlat al-Kunākriyya] [by Shaykh Ibrahim Niasse]

63. Al-‘Ishrīniyya (Dīwān al-Wasā’il al-Mutaqabala fī mad’hi-n Nabiyyi) [by Wazīr Abdur-Rahmān al-Fāzāzī & Imām AbūBakr al-Muhīb]

64. Majmu’ Qasā’id al-Mawlid an-Nabawī (Collection of Poetry of Prophet's Birth) [Compiled by Shaykh Ibrahim Niasse]

65. Tafsīr al-Qur'ān al-'Azīm "lil-Imāmayn Al-Jalālayni" (by Imām Jalālu-Deen Al-Muhalī &  Imām Jalālu-Deen As-Suyūtī) [Warsh  Scripts - 2 Vols]

66. Rūh ul-Bayān fī Tafsīr ul-Qur'ān (10 Volumes Sūfī Tafsīr/Quranic Exegesis) [by Shaikh Ismā'īl al-Haqqī al-Barūsī]

67. Matāliu l Masaraat bi-jalā'i Dalāilu-l Khayrāt by Imām Muhammad al-Mahdī Ibn Yūsuf al-Fāsī

68. Al-Iqtibās min 'Ulūm Ash-Shaykh Ibrāhīm Niasse (Quotations from the Body of Knowledge of Shaykh Ibrahim  Niasse), by Mallam Sukayrij ibn Shaykh 'Abduwa Koki [Kano] - Arabic

69. Lubbu-l Lubbi Fī Shar'h Manzūmat Rūhu-l Adab Limā Hawā Min Hikam wa Adab [The Essential Core: A Commentary on the Poem entitled "Ruh al-Adab (The Spirit of Good Morals)" — Arabic [5 Volumes]. Poet (Author): Shaykh Ibrahim Niasse. Commentator: Sīdī Mūsā Dutse

70. Diyā'u ta'aweel fī Ma'ānī-t Tanzeel [Tafsīr/Qur'ān Exegesis by Sheu Abdullah Fodiyo (4 Volumes)]

71. Āfāqu-sh Shi'ir  'Inda-sh Shaykh Ibrāhīm Niasse [An Encyclopedic Collection of Poems of Shaykh Ibrāhīm Niasse] (Collected by Shaykh Muhammad Ibn Abdullah al-Jayjūbī) Arabic [9 Volumes]

72. Majmū'at at-Ta'areef bi-sh Shaykh Ibrāhīm Niasse (Radiya-llahu 'anhu) wa Faydatihi wa Muqaddamīhi [An Encyclopedic Biographical Collection of (the Life & Times of) Shaykh Ibrāhīm Niasse, his Spiritual Flood and his Representatives/Deputies] (Collected by Shaykh Muhammad Ibn Abdullah al-Jayjūbī) - Arabic [9 Volumes]

73. Ziyādat al-Jawāhir min yawāqīt al-fāzin durari hikamin (Addendum to the Epistles of Baye Niasse) [Compiled by Shaykh Ahmad Abul Fathi] (Arabic)

74. Mawsū‘at al-Athār an-Nathriyya li-Sāhib al-Fayda at-Tijānī ‘Ash-Shaykh Ibrāhīm Niasse al-Kawlakhī (Collection of Prose Writings of the Harbinger of the Tijānī Divine Flood, Baye Niasse) [Compiled by Sīdī Muhammad ibn Abdullah al-Jayjūbī] — 10 Volumes

75. Dawāwīn as-Sitt (Six Anthologies) on Prophetic Eulogy (by Shaikh Ibrahim Niasse)

76. Raf’u-l Malām ‘aman rafa’a wa qabada iqtidā bi-Sayyid al-Anām (by Shaikh Ibrahim Niasse)

77. Nujūm al-Hudā fī kawni Nabiyyinā afdala man da’ā ilā llahi wa hadā (by Shaikh Ibrahim Niasse)
 
Place order on WhatsApp +2349078376281 or click 👉🏿 wa.me/2349078376281 Or Call: +2348034656467 or +2348074393996 

Facebook/Instagram: @SmilebakGlobalEmporium
@PristineSufism

Instagram: @PristineSufismBooks

Email: smilebak2004@gmail.com
or
smilebakglobalemporium@gmail.com

Sūfī Books Catalogue: http://www.wa.me/c/2349078376281

 *Telegram: https://t.me/pristinesufismbooks*


Friday, 16 May 2014

VESSEL OF SPIRITUAL FLOOD (GORAN FAYDAH)


VESSEL OF SPIRITUAL FLOOD
(GORAN FAYDAH)

{Popular Hausa Eulogy on Shaykh Ibrahim Niasse}

 






Originally written in Hausa by:

Shaykh Balarabe Haroon Jega (d1953)

 

Translated to English by:

Khalifa (Dr.) Awwal Baba Taofiq

 

Goran Faydah is a Spiritual Ode (i.e. An elaborately structured poem praising or glorifying an event or individual, describing nature intellectually as well as emotionally).

 

The ode was written in hausa, though some stanzas contained some arabic words. The poem depicts the Spiritual Reality of Shaykh Ibrahim Niasse. The author also emphasised on the miracles and contribution of Shaykh Ibrahim Niasse to the spread of Islam in West-Africa and beyond.

 

Furthermore, Jega also clarified the doctrines and influence of Shaykh Ibrahim Niasse on his followers, in all of these, in the light of the Qur'an and the Sunnah (Prophetic Traditions).

 

1st Chapter: “Faydah (Spiritual Flood)”

 

1. Praise be to Allah, the Lord of the Worlds. Dear friends, lovers and followers, come along.

 

2. May perfect blessing and peace be upon the Prophet, his family and his followers.

 

3. May satisfaction of Allah and that of the Prophet in every period be upon Shaykh (Ahmad) Tijani and his companions.

 

4. Specifically, his (Tijani's) vicegerent, Ibrahim (Niasse) our guide, and should include all the righteous sages.

 

5. May immortal, perfect and sufficient glory (be upon Allah), by virtue of His favour and the emergence of the Spiritual Flood.

 

6. We should once again give glory (to Allah) for the emergence of the spiritual Flood of Tijani that permeates nook and cranny of the world.

 

7. It's (Faydah) rain wets the whole land and consequently, the seeds germinated and the trees became fruitful.

 

8. It's axe gets rid of all awkward, and it's pickaxe eradicates all knotty roots.

 

9. It's flood permeates all over the earth and it bewildered all and sundry without relenting.

 

10. Recently, it's flood became palatable and sufficient against any other drinkable water such as river or well respectively.

 

11. Whoever wants to drink from it, will not be hindered, save that its prerequisite is to have faith and be righteous.

 

12. It's light has prevailed on earth, to the extent that you will not find darkness anywhere.

 

13. It's shade has covered all places and all and sundry are under its shade, wittingly or unwittingly.

 

14. It has filled up all dangerous pot holes and found solutions to all impending awkwards.

 

15. Dear pals, there is nothing to fear about, come out openly and embrace it (Faydah). It has pacified all impending catastrophies.

 

16. He (Niass) opened the doors of Spiritual flood and good virtues. Some people understood its concept while some remained ignorant.

 

17. May Allah increase our knowledge proficiently in order to understand the mystery of the manifestation of this Spiritual Flood and embrace it whole heartedly.

 

Ameen thumma Ameen!!!

 

Other books authored by:

Khalifa (Dr.) Awwal Baba Taofiq

 

1. Collection of Eulogy Works of Shaykh Ibrahim {Majmuu'at Ad-Dawawinul sitt} - (Translation)

 2. Spiritual Flood (Al-Faydah), by Shaykh Abdul-Qadir ibn Ali An-Nupewy (Zaria) - (Translation of Nurul Faydah al-Ahmadiyyah fii Mad'hi Ash-Shaykh Ibrahim (The Light of Spiritual Flood in praise of Shaykh Ibrahim))

 3. Rihlat Konakriyah (A trip to Conakry) - (Translation)

4. Shariah and Haqeeqah: In the Light of the Qur'an and the Prophetic Traditions

 5. The Icon of Mystics: Shaykh Ibrahim Niasse Al-Kawlakhy

 6. Al-Khusuusiyah fii Mujadid Tariqah Tijaniyyah

 7. Miftahu l Khayrat fi Mad'hi Saahib al-Karaamat

 8. Who is this Shaykh?

 

To order for them, contact the author:

 Email: babataofiq@yahoo.com

 Mobile: +2347034753106

 

Du’â:

Allahuma bârik lanâ fii Rajab wa Sha'aban, wa ballaghinâ ilâ Ramadhân

 ["O Allâh bless us in the month of Rajab and Sha’bân and let us see the month of Ramadhân."]

 

Aameen...